Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Rumana - Oi N. esta amando hehe nega!!!! um abraçao bom domingo e boa semana
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Oi N. esta amando hehe nega!!!! um abraçao bom domingo e boa semana
Teksto
Submetigx per
ersilia sassu
Font-lingvo: Brazil-portugala
Oi. N. está amando hehe nega!!!! um abração bom domingo e boa semana
Rimarkoj pri la traduko
Female name abbreviated <goncin />.
está amando- está apaixonada
Titolo
Salut! N., eşti îndrăgostită; hehe, fato!
Traduko
Rumana
Tradukita per
azitrad
Cel-lingvo: Rumana
Salut! N., eşti îndrăgostită; hehe, fato! Te îmbrăţişez! O duminică şi o săptămână plăcută!
Rimarkoj pri la traduko
conform explicaţiei din limba italiană, poate fi: hehe fato / frumoaso ...
Laste validigita aŭ redaktita de
goncin
- 6 Februaro 2009 10:39
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
8 Decembro 2008 21:20
corryna_2004
Nombro da afiŝoj: 1
Nu este corect in limbra italiana :"Ciao!Neidinha sei innamorata hehe donna!Un baccio e una buona setimana!"
deci in loc de abbraccio e un baccio
8 Decembro 2008 22:01
azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Ups!
am citit aiurea..
Şi în portugheză-braziliană e "abração"...
Mea culpa!
Mersi mult