Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Sveda - I henhold til lov om betalingskort bekræfter vi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaSveda

Titolo
I henhold til lov om betalingskort bekræfter vi...
Teksto
Submetigx per dedde
Font-lingvo: Dana

I henhold til lov om betalingskort bekræfter vi hermed, at vi den 17.07.09 kl.10:44 har modtaget underretning om, at dit Shell card på kontonr. 0459479 kortnr. 001 er bortkommet.

Vi har derfor omgående spærret kortet.

Hvis nogen forsøger at bruge ovenstående Shell card, vil det blive inddraget.
Rimarkoj pri la traduko
HEJ, JAG HAR FÅTT ETT BREV FRÅN DANMARK SOM JAG INTE LÄSA KAN NI HJÄLPA MIG.

Titolo
Enligt lagen om betalningskort bekräftar vi ...
Traduko
Sveda

Tradukita per Szantor
Cel-lingvo: Sveda

Enligt lagen om betalningskort bekräftar vi härmed, att vi den 17.07.2009 kl.10:44 har mottagit information om att ditt Shell-kort på kontonr. 0459478 kortnr. 001 är förlorat.

Vi har därmed omgående spärrat kortet.

Om någon försöker använda ovanstående Shell-kort, kommer detta bli indraget.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 1 Aŭgusto 2009 12:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Julio 2009 11:18

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej Szantor,

din översättning ser bra ut! Kör dock igång en omröstning, då min egna förståelse av danska inte är 100. Jag ändrar "här med" ---> "härmed" samt datumet "17.07.09" ---> "17.07.2009".