Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-İsveççe - I henhold til lov om betalingskort bekræfter vi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Dancaİsveççe

Başlık
I henhold til lov om betalingskort bekræfter vi...
Metin
Öneri dedde
Kaynak dil: Danca

I henhold til lov om betalingskort bekræfter vi hermed, at vi den 17.07.09 kl.10:44 har modtaget underretning om, at dit Shell card på kontonr. 0459479 kortnr. 001 er bortkommet.

Vi har derfor omgående spærret kortet.

Hvis nogen forsøger at bruge ovenstående Shell card, vil det blive inddraget.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
HEJ, JAG HAR FÅTT ETT BREV FRÅN DANMARK SOM JAG INTE LÄSA KAN NI HJÄLPA MIG.

Başlık
Enligt lagen om betalningskort bekräftar vi ...
Tercüme
İsveççe

Çeviri Szantor
Hedef dil: İsveççe

Enligt lagen om betalningskort bekräftar vi härmed, att vi den 17.07.2009 kl.10:44 har mottagit information om att ditt Shell-kort på kontonr. 0459478 kortnr. 001 är förlorat.

Vi har därmed omgående spärrat kortet.

Om någon försöker använda ovanstående Shell-kort, kommer detta bli indraget.
En son pias tarafından onaylandı - 1 Ağustos 2009 12:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Temmuz 2009 11:18

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej Szantor,

din översättning ser bra ut! Kör dock igång en omröstning, då min egna förståelse av danska inte är 100. Jag ändrar "här med" ---> "härmed" samt datumet "17.07.09" ---> "17.07.2009".