Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Σουηδικά - I henhold til lov om betalingskort bekræfter vi...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΣουηδικά

τίτλος
I henhold til lov om betalingskort bekræfter vi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dedde
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

I henhold til lov om betalingskort bekræfter vi hermed, at vi den 17.07.09 kl.10:44 har modtaget underretning om, at dit Shell card på kontonr. 0459479 kortnr. 001 er bortkommet.

Vi har derfor omgående spærret kortet.

Hvis nogen forsøger at bruge ovenstående Shell card, vil det blive inddraget.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
HEJ, JAG HAR FÅTT ETT BREV FRÅN DANMARK SOM JAG INTE LÄSA KAN NI HJÄLPA MIG.

τίτλος
Enligt lagen om betalningskort bekräftar vi ...
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από Szantor
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Enligt lagen om betalningskort bekräftar vi härmed, att vi den 17.07.2009 kl.10:44 har mottagit information om att ditt Shell-kort på kontonr. 0459478 kortnr. 001 är förlorat.

Vi har därmed omgående spärrat kortet.

Om någon försöker använda ovanstående Shell-kort, kommer detta bli indraget.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 1 Αύγουστος 2009 12:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Ιούλιος 2009 11:18

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hej Szantor,

din översättning ser bra ut! Kör dock igång en omröstning, då min egna förståelse av danska inte är 100. Jag ändrar "här med" ---> "härmed" samt datumet "17.07.09" ---> "17.07.2009".