Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Hi Sweetheart! I am thinking alot about you,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Vorto

Titolo
Hi Sweetheart! I am thinking alot about you,...
Teksto
Submetigx per Kristine Larsen
Font-lingvo: Angla

Hi Sweetheart!

I am thinking a lot about you, miss you so much. I have so many problems here in Norway. I have to get back to my life tomorrow and start fixing them. I will try to come back to Alanya 12. aug... but if I don't get my money I cannot come. I will let you know soon.

Love, Kris
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "alot" with "a lot", "dont" with "don't" "can not" with "cannot".</edit> (08/02/francky)

Titolo
Merhaba Sevgilim!
Traduko
Turka

Tradukita per happyangel
Cel-lingvo: Turka

Merhaba Sevgilim!

Seni çok düşünüyorum ve seni çok özlüyorum. Burada, Norveç'te birçok problemim var. Yarın hayatıma geri dönüp, onları ayarlamaya başlamalıyım. Alanya'ya 12 Ağustos'ta dönmeyi deneyeceğim...ama eğer paramı alamazsam, gelemem. Yakında seni bilgilendireceğim.

Sevgiler,Kris
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 2 Aŭgusto 2009 17:07