Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Germana - Til rette vedkommende!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Libertempo / Vojaĝado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Til rette vedkommende!
Teksto
Submetigx per Starrgirl
Font-lingvo: Dana

Til rette vedkommende! Vi er 4 voksne og en hund, som ønsker at besøge jeres by i perioden 30/12-09 til 3/1-10. Det har ikke lykkedes os, at finde et ledigt hotel i den periode. Kan du evt. hjælpe.

På forhånd tak

Titolo
Für den die antwortet.
Traduko
Germana

Tradukita per trys59
Cel-lingvo: Germana

Für den der antwortet. Wir sind vier Erwachsene und ein Hund, wir wünschen, ihre Stadt im Zeitraum vom 30.12.09 bis 3.1.10 zu besuchen. Es ist uns nicht gelungen, eine Unterkunft zu finden. Vielleicht können sie helfen?
Wir bedanken uns.
Rimarkoj pri la traduko
all words edited. Words order corrected.
Laste validigita aŭ redaktita de Rodrigues - 17 Januaro 2010 15:40