Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Sveda - Du är det vackraste jag har hjärta håll om mig...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaMongola lingvo

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Du är det vackraste jag har hjärta håll om mig...
Teksto tradukenda
Submetigx per Ruben Torrico
Font-lingvo: Sveda

Du är det vackraste jag har
hjärta håll om mig
jag älskar dig
Laste redaktita de pias - 9 Decembro 2009 08:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Decembro 2009 23:38

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Diacs and upper cases missing. Native.
Corrected:
"Du är det vackraste jag har.
Hjärta, håll om mig.
Jag älskar dig."
or meaning only.