Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - Du är det vackraste jag har hjärta hÃ¥ll om mig...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΜογγολικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Du är det vackraste jag har hjärta håll om mig...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Ruben Torrico
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Du är det vackraste jag har
hjärta håll om mig
jag älskar dig
Τελευταία επεξεργασία από pias - 9 Δεκέμβριος 2009 08:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Δεκέμβριος 2009 23:38

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Diacs and upper cases missing. Native.
Corrected:
"Du är det vackraste jag har.
Hjärta, håll om mig.
Jag älskar dig."
or meaning only.