Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - sour times

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Poezio

Titolo
sour times
Teksto
Submetigx per whizkid
Font-lingvo: Angla

After time the bitter taste
Of innocence decent or race
Scattered seed, buried lives
Mysteries of our disguise revolve
Circumstance will decide

Titolo
Acı zamanlar
Traduko
Turka

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Turka

Bir müddet sonra, acı tadı
Masumiyetin, iyinin ya da yarışın
Saçtı tohumu, gömdü hayatları.
Maskelerimizin gizemi devam ediyor.
KoÅŸullar karar verecek.
Rimarkoj pri la traduko
not:

1) maske/sahte kılık/sahte dış görünüş

2) tohum/döl

3) iyi/saygın/dürüst, vs.

4) yarış/ırk

5)"revolve", "dönmek" ya da "belirli aralıklarla yinelenmek" demek. Buna dayanarak, "devam etmek" fiilini kullanmayı tercih ettim.

handyy
Laste validigita aŭ redaktita de cheesecake - 20 Januaro 2010 16:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Januaro 2010 21:12

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
bitter..> buruk
Masumiyetin, iyinin ya da yarışın..> Masumiyetin temizliği ya da koşuşmanın