Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Franca - لا تزال الثورة التي أحدثها الحاسوب تدفع بموجاتها...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaFranca

Kategorio Esprimo - Scienco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
لا تزال الثورة التي أحدثها الحاسوب تدفع بموجاتها...
Teksto
Submetigx per nadori
Font-lingvo: Araba

لا تزال الثورة التي أحدثها الحاسوب تدفع بموجاتها الجديدة الهائلة واحد تلو الآخر في صورة صدمات أسهمت إلى حد بعيد في تشكيل مجتمعنا المعاصر.
لإداريين.
Rimarkoj pri la traduko
france/français

Titolo
La révolution de l'ordinateur
Traduko
Franca

Tradukita per Belhassen
Cel-lingvo: Franca

La révolution engendrée par l'ordinateur ne cesse de lancer, par vagues successives, ses grandioses innovations, sous forme de chocs qui ont largement contribué à la formation de notre société contemporaine.
Les administrateurs.
Rimarkoj pri la traduko
Je me suis permis de porter quelques rectifications sur le texte original arabe :لا تزال الثورة التي أحدثها الحاسوب تدفع بموجاتها الجديدة الهائلة الواحدة تلو الأخرى في صورة صدمات أسهمت إلى حد بعيد في تشكيل مجتمعنا المعاصر.
الإداريون.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 31 Januaro 2010 23:33