Originala teksto - Rumana - Şi mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi...Nuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
| Şi mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi... | | Font-lingvo: Rumana
Şi mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi cer e să fii sinceră cu mine şi o să îţi dau şi luna de pe cer. Te sărut dulce. | | Bonsoir a tous !
J'aurais besoin de votre aide, je viens de revoir un petit sms en roumain de mon copain qui vient de partir en vacances et je ne comprends pas du tout ce que ca veut dire....Si vous pouviez m'aidez j'en serais tres heureuse :D
désolée pour les caractères mais ca vient d un sms ... Et c est bien en francais de france Merci d'avance
<Little edit made> "tot ce îţi cer a să..." - "tot ce îţi cer e să..." ;) <Freya> |
|
Laste redaktita de Freya - 28 Aprilo 2010 18:48
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Aprilo 2010 23:32 | | | | | | 27 Aprilo 2010 23:52 | | | Hi Francky!
Here you are. Looks like I'm alone here at these early hours...
Sorry all for my absence!!!!
My little princess is "eating" all my time
| | | 28 Aprilo 2010 00:20 | | | |
|
|