متن اصلی - رومانیایی - Åži mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi...موقعیت کنونی متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
| Åži mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi... | | زبان مبداء: رومانیایی
Şi mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi cer e să fii sinceră cu mine şi o să îţi dau şi luna de pe cer. Te sărut dulce. | | Bonsoir a tous !
J'aurais besoin de votre aide, je viens de revoir un petit sms en roumain de mon copain qui vient de partir en vacances et je ne comprends pas du tout ce que ca veut dire....Si vous pouviez m'aidez j'en serais tres heureuse :D
désolée pour les caractères mais ca vient d un sms ... Et c est bien en francais de france Merci d'avance
<Little edit made> "tot ce îţi cer a să..." - "tot ce îţi cer e să..." ;) <Freya> |
|
آخرین ویرایش توسط Freya - 28 آوریل 2010 18:48
آخرین پیامها | | | | | 27 آوریل 2010 23:32 | | | | | | 27 آوریل 2010 23:52 | | | Hi Francky!
Here you are. Looks like I'm alone here at these early hours...
Sorry all for my absence!!!!
My little princess is "eating" all my time
| | | 28 آوریل 2010 00:20 | | | |
|
|