Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Selam.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaTurkaAnglaHispana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Selam.
Teksto
Submetigx per Patricia Bernardes
Font-lingvo: Turka Tradukita per turkishmiss

Selam.
Ä°yimisin?
Kaç yaşındasın?
Nerde oturuyorsun?
Yanında kaç kişi var?

Titolo
Hi.
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

Hi.
How are you?
How old are you?
Where do you live?
How many people are there with you?
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 21 Junio 2010 17:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Junio 2010 17:18

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Dear lilian,
"Ä°yi misin?" is "Are you fine (o.k)?"
"How are you?" means " Nasılsın?"

21 Junio 2010 17:36

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi merdogan,
I know you did the translation based on the Turkish version, but my correction was made based on the original in Portuguese.