मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Selam.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Selam.
हरफ
Patricia Bernardes
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
Selam.
Ä°yimisin?
Kaç yaşındasın?
Nerde oturuyorsun?
Yanında kaç kişi var?
शीर्षक
Hi.
अनुबाद
अंग्रेजी
merdogan
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Hi.
How are you?
How old are you?
Where do you live?
How many people are there with you?
Validated by
lilian canale
- 2010年 जुन 21日 17:03
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 जुन 21日 17:18
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Dear lilian,
"Ä°yi misin?" is "Are you fine (o.k)?"
"How are you?" means " Nasılsın?"
2010年 जुन 21日 17:36
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi merdogan,
I know you did the translation based on the Turkish version, but my correction was made based on the original in Portuguese.