Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Selam.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीतुर्केलीअंग्रेजीस्पेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Selam.
हरफ
Patricia Bernardesद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको

Selam.
Ä°yimisin?
Kaç yaşındasın?
Nerde oturuyorsun?
Yanında kaç kişi var?

शीर्षक
Hi.
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hi.
How are you?
How old are you?
Where do you live?
How many people are there with you?
Validated by lilian canale - 2010年 जुन 21日 17:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 21日 17:18

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Dear lilian,
"Ä°yi misin?" is "Are you fine (o.k)?"
"How are you?" means " Nasılsın?"

2010年 जुन 21日 17:36

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi merdogan,
I know you did the translation based on the Turkish version, but my correction was made based on the original in Portuguese.