Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Selam.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Selam.
Testo
Aggiunto da
Patricia Bernardes
Lingua originale: Turco Tradotto da
turkishmiss
Selam.
Ä°yimisin?
Kaç yaşındasın?
Nerde oturuyorsun?
Yanında kaç kişi var?
Titolo
Hi.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
Hi.
How are you?
How old are you?
Where do you live?
How many people are there with you?
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 21 Giugno 2010 17:03
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Giugno 2010 17:18
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Dear lilian,
"Ä°yi misin?" is "Are you fine (o.k)?"
"How are you?" means " Nasılsın?"
21 Giugno 2010 17:36
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi merdogan,
I know you did the translation based on the Turkish version, but my correction was made based on the original in Portuguese.