Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Selam.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Selam.
Tекст
Добавлено
Patricia Bernardes
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий Перевод сделан
turkishmiss
Selam.
Ä°yimisin?
Kaç yaşındasın?
Nerde oturuyorsun?
Yanında kaç kişi var?
Статус
Hi.
Перевод
Английский
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский
Hi.
How are you?
How old are you?
Where do you live?
How many people are there with you?
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 21 Июнь 2010 17:03
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Июнь 2010 17:18
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Dear lilian,
"Ä°yi misin?" is "Are you fine (o.k)?"
"How are you?" means " Nasılsın?"
21 Июнь 2010 17:36
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi merdogan,
I know you did the translation based on the Turkish version, but my correction was made based on the original in Portuguese.