Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Hebrea - En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaHebrea

Kategorio Pensoj

Titolo
En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la...
Teksto
Submetigx per deboune
Font-lingvo: Franca

En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la force de continuer seule ce chemin.
Rimarkoj pri la traduko
"En partant" sous entendu "en mourant". Le destinataire du message est homme, c'est mon grand-père, et le locuteur est une femme puisque c'est moi...

<edit> "donnes-moi" with "donne-moi", as this is the way it reads in correct French</edit> (07/02/francky)

Titolo
כשעזבת - לקחת את נפשי.
Traduko
Hebrea

Tradukita per ever_smiling
Cel-lingvo: Hebrea

כשעזבת - לקחת את נפשי. תן לי את הכוח להמשיך לבדי בדרך הזאת
Laste validigita aŭ redaktita de milkman - 30 Novembro 2014 19:35