Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-عبری - En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویعبری

طبقه افکار

عنوان
En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la...
متن
deboune پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la force de continuer seule ce chemin.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"En partant" sous entendu "en mourant". Le destinataire du message est homme, c'est mon grand-père, et le locuteur est une femme puisque c'est moi...

<edit> "donnes-moi" with "donne-moi", as this is the way it reads in correct French</edit> (07/02/francky)

عنوان
כשעזבת - לקחת את נפשי.
ترجمه
عبری

ever_smiling ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

כשעזבת - לקחת את נפשי. תן לי את הכוח להמשיך לבדי בדרך הזאת
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط milkman - 30 نوامبر 2014 19:35