Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-עברית - En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתעברית

קטגוריה מחשבות

שם
En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la...
טקסט
נשלח על ידי deboune
שפת המקור: צרפתית

En partant tu as pris mon âme. Donne-moi la force de continuer seule ce chemin.
הערות לגבי התרגום
"En partant" sous entendu "en mourant". Le destinataire du message est homme, c'est mon grand-père, et le locuteur est une femme puisque c'est moi...

<edit> "donnes-moi" with "donne-moi", as this is the way it reads in correct French</edit> (07/02/francky)

שם
כשעזבת - לקחת את נפשי.
תרגום
עברית

תורגם על ידי ever_smiling
שפת המטרה: עברית

כשעזבת - לקחת את נפשי. תן לי את הכוח להמשיך לבדי בדרך הזאת
אושר לאחרונה ע"י milkman - 30 נובמבר 2014 19:35