Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - I don't know what to say.I don't want to write...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I don't know what to say.I don't want to write...
Teksto
Submetigx per vanesa21
Font-lingvo: Angla

I don't know what to say.I don't want to write e-mails without answer.thais make me feel sad.How you choose which e-mails you will be answer?

Titolo
Ne diyeceÄŸimi bilmiyorum.
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Ne diyeceğimi bilmiyorum. Cevabı olmayacak e-mailler yazmak istemiyorum. Bu beni üzüyor. Cevap vereceğin e-mailleri nasıl seçiyorsun?
Rimarkoj pri la traduko
(yazmak) veya (göndermek)
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 15 Julio 2010 20:30