Traduko - Angla-Turka - I don't know what to say.I don't want to write...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | I don't know what to say.I don't want to write... | | Font-lingvo: Angla
I don't know what to say.I don't want to write e-mails without answer.thais make me feel sad.How you choose which e-mails you will be answer? |
|
| Ne diyeceÄŸimi bilmiyorum. | | Cel-lingvo: Turka
Ne diyeceğimi bilmiyorum. Cevabı olmayacak e-mailler yazmak istemiyorum. Bu beni üzüyor. Cevap vereceğin e-mailleri nasıl seçiyorsun? | | (yazmak) veya (göndermek) |
|
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 15 Julio 2010 20:30
|