Tercüme - İngilizce-Türkçe - I don't know what to say.I don't want to write...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | I don't know what to say.I don't want to write... | | Kaynak dil: İngilizce
I don't know what to say.I don't want to write e-mails without answer.thais make me feel sad.How you choose which e-mails you will be answer? |
|
| Ne diyeceÄŸimi bilmiyorum. | | Hedef dil: Türkçe
Ne diyeceÄŸimi bilmiyorum. Cevabı olmayacak e-mailler yazmak istemiyorum. Bu beni üzüyor. Cevap vereceÄŸin e-mailleri nasıl seçiyorsun? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | (yazmak) veya (göndermek) |
|
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 15 Temmuz 2010 20:30
|