Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Germana - Nachdem sich die Antragsgegnerin ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Klarigoj - Komerco / Postenoj

Titolo
Nachdem sich die Antragsgegnerin ...
Teksto tradukenda
Submetigx per Helenita Schwaiger
Font-lingvo: Germana

Nachdem sich die Antragsgegnerin Aufgrund eines Studentensvisums vor Beurkundung des Notariellen Vertrages bereits mehr als sechs Monate ununterbrochen in Deutschland aufgehalten und in der Wohnung des Antragsteller gewohnt hat.
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "augehalten" with "aufgehalten"</edit>
Laste redaktita de Francky5591 - 20 Julio 2010 01:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Julio 2010 12:21

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Unsere Regeln zum Vorlegen von Texten müssen unbedingt eingehalten werden :

(Hier : [5] ZEICHENSETZUNG, AKZENTE UND ORIGINALSCHRIFT SIND ERFORDERLICH. Wenn Sie ein Muttersprachler des Quelltextes sind, sollen Sie Ihren Text in der Originalschrift der Sprache, mit allen Zeichensetzungen und Akzenten, die diese Sprache erfordert, übermitteln. Falls nein, wird Ihr Text von den Administratoren entfernt.)

Liebe Grüße, *