Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Angla - merhaba tessa doğum günü mesajın için çok...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Parolado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
merhaba tessa doğum günü mesajın için çok...
Teksto
Submetigx per ossey
Font-lingvo: Turka

merhaba tessa
doğum günü mesajın için çok teşekkür ederim.
çok düşünceli ve kibarsın,
en kısa zamanda görüşmeyi bende çok isterim.
bir sonraki doğum günümde getireceğin şampanya için şimdiden teşekkür ederim.

Titolo
Hi Tessa,
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

Hi Tessa,
Thanks for your birthday message. You are very considerate and kind, I also wish to meet you as soon as possible.
I thank you in advance for the champagne , you will bring it on my next birthday.


Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 11 Septembro 2010 17:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Septembro 2010 00:31

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"I thank you in advance for the champagne, you will bring it on/for my next birthday."


6 Septembro 2010 08:15

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Dear lilian,
Thanks...