Traduko - Turka-Angla - merhaba tessa doğum günü mesajın için çok...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Parolado - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | merhaba tessa doÄŸum günü mesajın için çok... | Teksto Submetigx per ossey | Font-lingvo: Turka
merhaba tessa doğum günü mesajın için çok teşekkür ederim. çok düşünceli ve kibarsın, en kısa zamanda görüşmeyi bende çok isterim. bir sonraki doğum günümde getireceğin şampanya için şimdiden teşekkür ederim. |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Hi Tessa, Thanks for your birthday message. You are very considerate and kind, I also wish to meet you as soon as possible. I thank you in advance for the champagne , you will bring it on my next birthday.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 11 Septembro 2010 17:31
Lasta Afiŝo | | | | | 6 Septembro 2010 00:31 | | | "I thank you in advance for the champagne, you will bring it on/for my next birthday."
| | | 6 Septembro 2010 08:15 | | | |
|
|