ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - merhaba tessa doÄŸum günü mesajın için çok...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スピーチ - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
merhaba tessa doğum günü mesajın için çok...
テキスト
ossey
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
merhaba tessa
doğum günü mesajın için çok teşekkür ederim.
çok düşünceli ve kibarsın,
en kısa zamanda görüşmeyi bende çok isterim.
bir sonraki doğum günümde getireceğin şampanya için şimdiden teşekkür ederim.
タイトル
Hi Tessa,
翻訳
英語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Hi Tessa,
Thanks for your birthday message. You are very considerate and kind, I also wish to meet you as soon as possible.
I thank you in advance for the champagne , you will bring it on my next birthday.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 9月 11日 17:31
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 9月 6日 00:31
lilian canale
投稿数: 14972
"I thank you
in advance for the
champagne, you will bring
it on/for
my next birthday."
2010年 9月 6日 08:15
merdogan
投稿数: 3769
Dear lilian,
Thanks...