Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - merhaba mehmet

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
merhaba mehmet
Teksto
Submetigx per kannep
Font-lingvo: Turka

merhaba mehmet
hepimizin hayatı rutin malesef
ben antalyada yaşıyorum mesleğim muhasebeci daha önce yazmıştım unuttun galiba
bayramda neler yapmayı düşünüyorsun

Titolo
hi mehmet
Traduko
Angla

Tradukita per Çevirmen
Cel-lingvo: Angla

Hi Mehmet,
unfortunately, all of our lives are routine.
I live in Antalya and my profession is accountant as I wrote before; I think you may have forgotten.
What are you planning to do in Bairam?
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 13 Decembro 2010 14:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Decembro 2010 18:56

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
I am living...> I live

11 Decembro 2010 22:30

Çevirmen
Nombro da afiŝoj: 59
I agree with merdogan's suggestion. I overlooked it."I am living in Antalya" must be "I live in Antalya".

13 Decembro 2010 14:08

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389

Thanks!