ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - merhaba mehmet
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
merhaba mehmet
テキスト
kannep
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
merhaba mehmet
hepimizin hayatı rutin malesef
ben antalyada yaşıyorum mesleğim muhasebeci daha önce yazmıştım unuttun galiba
bayramda neler yapmayı düşünüyorsun
タイトル
hi mehmet
翻訳
英語
Çevirmen
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Hi Mehmet,
unfortunately, all of our lives are routine.
I live in Antalya and my profession is accountant as I wrote before; I think you may have forgotten.
What are you planning to do in Bairam?
最終承認・編集者
Lein
- 2010年 12月 13日 14:08
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 12月 10日 18:56
merdogan
投稿数: 3769
I am living...> I live
2010年 12月 11日 22:30
Çevirmen
投稿数: 59
I agree with merdogan's suggestion. I overlooked it."I am living in Antalya" must be "I live in Antalya".
2010年 12月 13日 14:08
Lein
投稿数: 3389
Thanks!