Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Esperanto - Eu vou para o aeroporto às nove horas. Fale para...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaEsperanto

Kategorio Familiara - Taga vivo

Titolo
Eu vou para o aeroporto às nove horas. Fale para...
Teksto
Submetigx per marisapsit
Font-lingvo: Brazil-portugala

Eu vou para o aeroporto às nove horas. Fale para a moça me esperar até às dez e meia. As crianças chegarão no dia seguinte ao meio dia. Você vai sair de casa às oito em ponto?

Titolo
Mi iros al la flughaveno je la nauxa. Parolu al...
Traduko
Esperanto

Tradukita per Roberto Alves
Cel-lingvo: Esperanto

Mi iros al la flughaveno je la naŭa. Diru al la fraŭlino, ke ŝi atendu min ĝis la deka kaj duono. La infanoj alvenos en la sekva tago tagmeze. Ĉu vi eliros el la hejmo je la oka akurate?
Laste validigita aŭ redaktita de zciric - 12 Januaro 2011 04:58