Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Dana - Vi fører krig for at leve i fred.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaLatina lingvo

Kategorio Taga vivo - Societo / Popolo / Politiko

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Vi fører krig for at leve i fred.
Teksto tradukenda
Submetigx per insane151189
Font-lingvo: Dana

Vi fører krig for at leve i fred.
Rimarkoj pri la traduko
jeg vil gerne have lavet en tatto hvor dette stå på latinsk. men føler mig ikke så sikker på google translate osv.

grunden til at dette skal stå, er at jeg er tidligere soldat, og har været indsat i afghan og har mistet en nær ven. og den er til ære for ham.

håber på svar hurtigst muligt.
30 Decembro 2010 12:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Decembro 2010 01:39

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
One for you dear: 'We engage/wage war for living in peace'.

Here you can use

wage war

because it gives the meaning of the Danish words:

føre krig".


Don't know which one is the best.



CC: Aneta B.