Traduko - Dana-Latina lingvo - Vi fører krig for at leve i fred.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo - Societo / Popolo / Politiko Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Vi fører krig for at leve i fred. | | Font-lingvo: Dana
Vi fører krig for at leve i fred. | | jeg vil gerne have lavet en tatto hvor dette stå på latinsk. men føler mig ikke så sikker på google translate osv.
grunden til at dette skal stå, er at jeg er tidligere soldat, og har været indsat i afghan og har mistet en nær ven. og den er til ære for ham.
håber på svar hurtigst muligt. |
|
| Bellum gerimus ut in pace vivamus. | TradukoLatina lingvo Tradukita per Aneta B. | Cel-lingvo: Latina lingvo
Bellum gerimus ut in pace vivamus. | | <Bridge by gamine>'We engage/wage war for living in peace' |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 8 Januaro 2011 13:18
|