Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Brazil-portugala - run their business probably means start their own...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
run their business probably means start their own...
Teksto
Submetigx per
robertocns
Font-lingvo: Angla
"run their business" probably means "start their own company".
Rimarkoj pri la traduko
<edit> added quotation marks, otherwise the text would be meaningless.</edit> Please don't forget to use diacritics when needed.
Titolo
"operar seus negócios" ...
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
carloszfonseca
Cel-lingvo: Brazil-portugala
"operar seus negócios" provavelmente significa "estabelecer sua própria empresa".
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 26 Februaro 2011 12:07
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
26 Februaro 2011 00:12
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Olá carloszfonseca,
No campo da tradução deve ser reproduzido
somente
o que é solicitado. Qualquer comentário ou esclarecimento deve ser postado no campo de notas logo abaixo do anterior e em português.
Por favor edite a sua tradução da maneira correta, OK?
Bem-vindo a Cucumis.org
26 Februaro 2011 02:34
carloszfonseca
Nombro da afiŝoj: 8
Olá Lilian, obrigado por sua mensagem, e por me dar as boas vindas! Já editei a tradução e voltei a submetê-la.
Obrigado e um abraço,
Carlos
Juiz de Fora - MG
carloszfonseca@yahoo.com
(32) 3211-3311