Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - run their business probably means start their own...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
run their business probably means start their own...
Текст
Публікацію зроблено
robertocns
Мова оригіналу: Англійська
"run their business" probably means "start their own company".
Пояснення стосовно перекладу
<edit> added quotation marks, otherwise the text would be meaningless.</edit> Please don't forget to use diacritics when needed.
Заголовок
"operar seus negócios" ...
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
carloszfonseca
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
"operar seus negócios" provavelmente significa "estabelecer sua própria empresa".
Затверджено
lilian canale
- 26 Лютого 2011 12:07
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Лютого 2011 00:12
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Olá carloszfonseca,
No campo da tradução deve ser reproduzido
somente
o que é solicitado. Qualquer comentário ou esclarecimento deve ser postado no campo de notas logo abaixo do anterior e em português.
Por favor edite a sua tradução da maneira correta, OK?
Bem-vindo a Cucumis.org
26 Лютого 2011 02:34
carloszfonseca
Кількість повідомлень: 8
Olá Lilian, obrigado por sua mensagem, e por me dar as boas vindas! Já editei a tradução e voltei a submetê-la.
Obrigado e um abraço,
Carlos
Juiz de Fora - MG
carloszfonseca@yahoo.com
(32) 3211-3311