خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - run their business probably means start their own...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
run their business probably means start their own...
متن
robertocns
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
"run their business" probably means "start their own company".
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> added quotation marks, otherwise the text would be meaningless.</edit> Please don't forget to use diacritics when needed.
عنوان
"operar seus negócios" ...
ترجمه
پرتغالی برزیل
carloszfonseca
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
"operar seus negócios" provavelmente significa "estabelecer sua própria empresa".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 26 فوریه 2011 12:07
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 فوریه 2011 00:12
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Olá carloszfonseca,
No campo da tradução deve ser reproduzido
somente
o que é solicitado. Qualquer comentário ou esclarecimento deve ser postado no campo de notas logo abaixo do anterior e em português.
Por favor edite a sua tradução da maneira correta, OK?
Bem-vindo a Cucumis.org
26 فوریه 2011 02:34
carloszfonseca
تعداد پیامها: 8
Olá Lilian, obrigado por sua mensagem, e por me dar as boas vindas! Já editei a tradução e voltei a submetê-la.
Obrigado e um abraço,
Carlos
Juiz de Fora - MG
carloszfonseca@yahoo.com
(32) 3211-3311