Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Kroata - PARA A FAMILIA

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaKroata

Kategorio Libera skribado - Hejmo / Familio

Titolo
PARA A FAMILIA
Teksto
Submetigx per nunocosta
Font-lingvo: Portugala

olá avó IKA,


Espero que se encontrem todos bem, escrevo esta carta para lhes dizer que vou muito bem na escola,Já estou no 7º. ano, e quero dizer que estou bem e feliz.
Espero que fiquem bem, eu vou dando notícias minhas...nesta carta vai uma fotografia minha actual.


MUITOS BEIJINHOS,

MADALENA

Titolo
za obitelj
Traduko
Kroata

Tradukita per Bonita
Cel-lingvo: Kroata

Zdravo bako Iko,
Nadam se da ste svi dobro, pišem vas ovo pismo da vam kažem da mi ide dobro u školi. Već imam 7 godina, i želim reći da sam dobro i da sam sretna. Nadam se da ste dobro, ja vam šaljem novosti o sebi... uz ovo pismo ide moja nova fotografija.
Puno poljubaca,
MADALENA
Laste validigita aŭ redaktita de Maski - 7 Junio 2007 20:22