Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-קרואטית - PARA A FAMILIA

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתקרואטית

קטגוריה כתיבה חופשית - בית /משפחה

שם
PARA A FAMILIA
טקסט
נשלח על ידי nunocosta
שפת המקור: פורטוגזית

olá avó IKA,


Espero que se encontrem todos bem, escrevo esta carta para lhes dizer que vou muito bem na escola,Já estou no 7º. ano, e quero dizer que estou bem e feliz.
Espero que fiquem bem, eu vou dando notícias minhas...nesta carta vai uma fotografia minha actual.


MUITOS BEIJINHOS,

MADALENA

שם
za obitelj
תרגום
קרואטית

תורגם על ידי Bonita
שפת המטרה: קרואטית

Zdravo bako Iko,
Nadam se da ste svi dobro, pišem vas ovo pismo da vam kažem da mi ide dobro u školi. Već imam 7 godina, i želim reći da sam dobro i da sam sretna. Nadam se da ste dobro, ja vam šaljem novosti o sebi... uz ovo pismo ide moja nova fotografija.
Puno poljubaca,
MADALENA
אושר לאחרונה ע"י Maski - 7 יוני 2007 20:22