Traduko - Italia-Rumana - voglio dirti che per me sei la persona più...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Parolado - Amo / Amikeco | voglio dirti che per me sei la persona più... | | Font-lingvo: Italia
voglio dirti che per me sei la persona più speciale,sincera e unica che conosca. ti voglio bene.. |
|
| | | Cel-lingvo: Rumana
Vreau să îți spun că pentru mine tu ești cea mai specială, sinceră și unică persoană pe care o cunosc. Te iubesc. | | "Ti voglio bene" in Italian means "I love you", but it is said only to relatives and close friends. I don't know whether Romanian has a precise corresponding idiom. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Freya - 12 Julio 2012 06:27
Lasta Afiŝo | | | | | 12 Julio 2012 06:31 | | FreyaNombro da afiŝoj: 1910 | Hello Alex,
Yes, we say "Te iubesc" to both close relatives and friends, and also to the loved one.
We can also say: "Å¢in la tine" or "I care for you", but in this context "Te iubesc" sounds better. | | | 12 Julio 2012 11:29 | | | Ok, thanks a lot |
|
|