Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Congratulations! you are doing really great!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugalaHispanaFrancaKatalunaItalia

Kategorio Klarigoj - Ludoj

Titolo
Congratulations! you are doing really great!
Teksto
Submetigx per duhifat
Font-lingvo: Angla

Congratulations! you are doing really great!
Rimarkoj pri la traduko
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

Titolo
Félicitations! Vous vous ...
Traduko
Franca

Tradukita per svajarova
Cel-lingvo: Franca

Félicitations! Vous vous débrouillez vraiment très bien!
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 20 Novembro 2012 09:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Novembro 2012 23:25

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Bonsoir svajarova

C'est déjà mieux que la traduction précédente, mais par contre c'est un peu trop élogieux. Pour exprimer l'idée de quelqu'un qui progresse vraiment très bien (donc n'a peut-être pas encore assimilé toutes les ficelles du jeu en question), dire qu'elle/il est "génial" est sans doute exagéré.

Je suggère : "Félicitations! Vous vous en tirez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez à merveille!" etc...

Dites-moi si cela vous convient, ensuite je modifie et je valide.

20 Novembro 2012 08:37

svajarova
Nombro da afiŝoj: 48
Bonjour Francky,
Merci bien pour votre message. Oui, cela me convient:
"Vous vous débrouillez vraiment très bien!"