Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - Congratulations! you are doing really great!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيليةإسبانيّ فرنسيقطلونيإيطاليّ

صنف شرح - ألعاب

عنوان
Congratulations! you are doing really great!
نص
إقترحت من طرف duhifat
لغة مصدر: انجليزي

Congratulations! you are doing really great!
ملاحظات حول الترجمة
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

عنوان
Félicitations! Vous vous ...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف svajarova
لغة الهدف: فرنسي

Félicitations! Vous vous débrouillez vraiment très bien!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 20 تشرين الثاني 2012 09:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 تشرين الثاني 2012 23:25

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Bonsoir svajarova

C'est déjà mieux que la traduction précédente, mais par contre c'est un peu trop élogieux. Pour exprimer l'idée de quelqu'un qui progresse vraiment très bien (donc n'a peut-être pas encore assimilé toutes les ficelles du jeu en question), dire qu'elle/il est "génial" est sans doute exagéré.

Je suggère : "Félicitations! Vous vous en tirez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez à merveille!" etc...

Dites-moi si cela vous convient, ensuite je modifie et je valide.

20 تشرين الثاني 2012 08:37

svajarova
عدد الرسائل: 48
Bonjour Francky,
Merci bien pour votre message. Oui, cela me convient:
"Vous vous débrouillez vraiment très bien!"