Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Френски - Congratulations! you are doing really great!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения - Игри
Заглавие
Congratulations! you are doing really great!
Текст
Предоставено от
duhifat
Език, от който се превежда: Английски
Congratulations! you are doing really great!
Забележки за превода
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.
Заглавие
Félicitations! Vous vous ...
Превод
Френски
Преведено от
svajarova
Желан език: Френски
Félicitations! Vous vous débrouillez vraiment très bien!
За последен път се одобри от
Francky5591
- 20 Ноември 2012 09:38
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Ноември 2012 23:25
Francky5591
Общо мнения: 12396
Bonsoir svajarova
C'est déjà mieux que la traduction précédente, mais par contre c'est un peu trop élogieux. Pour exprimer l'idée de quelqu'un qui progresse vraiment très bien (donc n'a peut-être pas encore assimilé toutes les ficelles du jeu en question), dire qu'elle/il est "génial" est sans doute exagéré.
Je suggère : "Félicitations! Vous vous en tirez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez à merveille!" etc...
Dites-moi si cela vous convient, ensuite je modifie et je valide.
20 Ноември 2012 08:37
svajarova
Общо мнения: 48
Bonjour Francky,
Merci bien pour votre message. Oui, cela me convient:
"Vous vous débrouillez vraiment très bien!"