번역 - 영어-프랑스어 - Congratulations! you are doing really great!현재 상황 번역
분류 설명들 - 게임 | Congratulations! you are doing really great! | | 원문 언어: 영어
Congratulations! you are doing really great! | | This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her. |
|
| Félicitations! Vous vous ... | | 번역될 언어: 프랑스어
Félicitations! Vous vous débrouillez vraiment très bien! |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 11월 20일 09:38
마지막 글 | | | | | 2012년 11월 19일 23:25 | | | Bonsoir svajarova
C'est déjà mieux que la traduction précédente, mais par contre c'est un peu trop élogieux. Pour exprimer l'idée de quelqu'un qui progresse vraiment très bien (donc n'a peut-être pas encore assimilé toutes les ficelles du jeu en question), dire qu'elle/il est "génial" est sans doute exagéré.
Je suggère : "Félicitations! Vous vous en tirez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez à merveille!" etc...
Dites-moi si cela vous convient, ensuite je modifie et je valide. | | | 2012년 11월 20일 08:37 | | | Bonjour Francky,
Merci bien pour votre message. Oui, cela me convient:
"Vous vous débrouillez vraiment très bien!"
|
|
|