Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - Congratulations! you are doing really great!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski brazilskiSpanskiFrancuskiKatalonskiItalijanski

Kategorija Objasnjenje - Igre

Natpis
Congratulations! you are doing really great!
Tekst
Podnet od duhifat
Izvorni jezik: Engleski

Congratulations! you are doing really great!
Napomene o prevodu
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

Natpis
Félicitations! Vous vous ...
Prevod
Francuski

Preveo svajarova
Željeni jezik: Francuski

Félicitations! Vous vous débrouillez vraiment très bien!
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 20 Novembar 2012 09:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Novembar 2012 23:25

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonsoir svajarova

C'est déjà mieux que la traduction précédente, mais par contre c'est un peu trop élogieux. Pour exprimer l'idée de quelqu'un qui progresse vraiment très bien (donc n'a peut-être pas encore assimilé toutes les ficelles du jeu en question), dire qu'elle/il est "génial" est sans doute exagéré.

Je suggère : "Félicitations! Vous vous en tirez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez à merveille!" etc...

Dites-moi si cela vous convient, ensuite je modifie et je valide.

20 Novembar 2012 08:37

svajarova
Broj poruka: 48
Bonjour Francky,
Merci bien pour votre message. Oui, cela me convient:
"Vous vous débrouillez vraiment très bien!"