Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - slm..

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
slm..
Teksto
Submetigx per Berkk
Font-lingvo: Turka

merhaba..ben oyuna yeni başladım..bateri çalıyorum we bateri setim yok yani kısaca maddi açıdan biraz sıkındım war..bateri almamda yardımcı olabilirmisin..??
Rimarkoj pri la traduko
bu metini türkçeden ingilizceye çewirebilirmisnz..

Titolo
slm ...
Traduko
Angla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

hi..I just started the game..I play drums und I don't have a drum set in short I'm a little short of cash..can you help me get a drum set..??
Rimarkoj pri la traduko
The word for "and" is misspelled in Turkish, so I misspelled it in English, too, also in a way that a German speaker might misspell it. I also left off all capitals and punctuation as in the original, except for the word "I".
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 27 Novembro 2006 14:30