Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - X - X tarihleri arasinda , yazilim departmaninda...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Klarigoj - Komerco / Postenoj

Titolo
X - X tarihleri arasinda , yazilim departmaninda...
Teksto
Submetigx per Bellina
Font-lingvo: Turka

.. tarihleri arasinda , yazilim departmaninda , Html, dhtml, css dilleri kullanilarak hazirlanan website uygulama calismalarinda gorev almistir.

Ayni zamanda hazirlanan kodlarin optimize edilmesi ve web standartlarina uygun hale getirilmesi asamalarini da takip etmis ve test calismalarinda bizzat bulunmustur.


Titolo
from X to X, in the software development department,
Traduko
Angla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

from ... to ..., in the software development department, he was employed adapting websites using html, dhtml, and css languages.

At the same time, he followed the efforts to optimize the prepared codes and bring web standards to an appropriate level, and was personally present during test development.
Rimarkoj pri la traduko
This could also be "she" instead of "he" in both instances.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 13 Januaro 2007 08:48