Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - X - X tarihleri arasinda , yazilim departmaninda...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Пояснения - Дело / Работа

Статус
X - X tarihleri arasinda , yazilim departmaninda...
Tекст
Добавлено Bellina
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

.. tarihleri arasinda , yazilim departmaninda , Html, dhtml, css dilleri kullanilarak hazirlanan website uygulama calismalarinda gorev almistir.

Ayni zamanda hazirlanan kodlarin optimize edilmesi ve web standartlarina uygun hale getirilmesi asamalarini da takip etmis ve test calismalarinda bizzat bulunmustur.


Статус
from X to X, in the software development department,
Перевод
Английский

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский

from ... to ..., in the software development department, he was employed adapting websites using html, dhtml, and css languages.

At the same time, he followed the efforts to optimize the prepared codes and bring web standards to an appropriate level, and was personally present during test development.
Комментарии для переводчика
This could also be "she" instead of "he" in both instances.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 13 Январь 2007 08:48