Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - X - X tarihleri arasinda , yazilim departmaninda...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 説明 - ビジネス / 仕事

タイトル
X - X tarihleri arasinda , yazilim departmaninda...
テキスト
Bellina様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

.. tarihleri arasinda , yazilim departmaninda , Html, dhtml, css dilleri kullanilarak hazirlanan website uygulama calismalarinda gorev almistir.

Ayni zamanda hazirlanan kodlarin optimize edilmesi ve web standartlarina uygun hale getirilmesi asamalarini da takip etmis ve test calismalarinda bizzat bulunmustur.


タイトル
from X to X, in the software development department,
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

from ... to ..., in the software development department, he was employed adapting websites using html, dhtml, and css languages.

At the same time, he followed the efforts to optimize the prepared codes and bring web standards to an appropriate level, and was personally present during test development.
翻訳についてのコメント
This could also be "she" instead of "he" in both instances.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 1月 13日 08:48