Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Germana - algo fine

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaGermana

Titolo
algo fine
Teksto
Submetigx per florence7
Font-lingvo: Portugala

algo fine
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
etwas Feines
Traduko
Germana

Tradukita per florence7
Cel-lingvo: Germana

etwas Feines
Rimarkoj pri la traduko
hatte sich schon kurz nachdem ich diese übersetzung erbeten hatte erledigt. mit fine war das englische fine (schön/gut/etc.) gemeint...
trotzdem danke

Quelltext ist grammatisch falsch !!!
fine gibt's nicht. Nur "fino" => "Algo fino" ok.
fineza wäre ein Hauptwort und bedeutet Feinheit (zarte), Aufmerksamkeit.
Laste validigita aŭ redaktita de frajofu - 3 Februaro 2007 21:34