Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ドイツ語 - algo fine

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ドイツ語

タイトル
algo fine
テキスト
florence7様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

algo fine
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
etwas Feines
翻訳
ドイツ語

florence7様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

etwas Feines
翻訳についてのコメント
hatte sich schon kurz nachdem ich diese übersetzung erbeten hatte erledigt. mit fine war das englische fine (schön/gut/etc.) gemeint...
trotzdem danke

Quelltext ist grammatisch falsch !!!
fine gibt's nicht. Nur "fino" => "Algo fino" ok.
fineza wäre ein Hauptwort und bedeutet Feinheit (zarte), Aufmerksamkeit.
最終承認・編集者 frajofu - 2007年 2月 3日 21:34