번역 - 포르투갈어-독일어 - algo fine현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| | | | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | | | hatte sich schon kurz nachdem ich diese übersetzung erbeten hatte erledigt. mit fine war das englische fine (schön/gut/etc.) gemeint... trotzdem danke
Quelltext ist grammatisch falsch !!! fine gibt's nicht. Nur "fino" => "Algo fino" ok. fineza wäre ein Hauptwort und bedeutet Feinheit (zarte), Aufmerksamkeit. |
|
frajofu에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 3일 21:34
|