Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Germana - TUTAMADIK HAYATIN UCUNDAN!ikimiz bir olupta...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermana

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Titolo
TUTAMADIK HAYATIN UCUNDAN!ikimiz bir olupta...
Teksto
Submetigx per ezgi
Font-lingvo: Turka

TUTAMADIK HAYATIN UCUNDAN!ikimiz bir olupta kaldiramadik bir sevdayi,agir geldi bize...zor geldi ozlemek,beklemek.göçmen kuslar bile cesaret etti de mekani zamani degistirmeye,biz edemedik.

Titolo
Es ist uns nicht gelungen...
Traduko
Germana

Tradukita per scuderi
Cel-lingvo: Germana

Es ist uns nicht gelungen,vom Leben ein Stück auszuleben!Wir haben nicht zusammengehalten und es nicht geschafft, die Leidenschaft zu vollbringen..Die Sehnsucht,das Warten fiel uns schwer.Sogar die Zugvögel haben sich getraut,Ort und Zeit zu novellieren.Uns ist es nicht gelungen.
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 21 Marto 2007 19:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Marto 2007 15:40

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
What do you think, kafetzou?