Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Angla - ik had een zogezegde vriendin die gewoon achter...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaAngla

Titolo
ik had een zogezegde vriendin die gewoon achter...
Teksto
Submetigx per senita
Font-lingvo: Nederlanda

ik had een zogezegde vriendin die gewoon achter mijn rug roddelde maar nu ben ik gelukkig want ik heb nu echte vriendinnen

Titolo
I had a so-called friend...
Traduko
Angla

Tradukita per CocoT
Cel-lingvo: Angla

I had a so-called friend who usually talked about me behind my back, but now I'm happy because I have real friends.
Rimarkoj pri la traduko
- "girlfriend(s)" is possible, too, but can be a little ambiguous since it can also mean "friend" in an amorous sence. In all cases, I want to point out that "vriendin" and "vriendinnen" refer to female friends.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 4 Marto 2007 15:41