Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Englanti - ik had een zogezegde vriendin die gewoon achter...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEnglanti

Otsikko
ik had een zogezegde vriendin die gewoon achter...
Teksti
Lähettäjä senita
Alkuperäinen kieli: Hollanti

ik had een zogezegde vriendin die gewoon achter mijn rug roddelde maar nu ben ik gelukkig want ik heb nu echte vriendinnen

Otsikko
I had a so-called friend...
Käännös
Englanti

Kääntäjä CocoT
Kohdekieli: Englanti

I had a so-called friend who usually talked about me behind my back, but now I'm happy because I have real friends.
Huomioita käännöksestä
- "girlfriend(s)" is possible, too, but can be a little ambiguous since it can also mean "friend" in an amorous sence. In all cases, I want to point out that "vriendin" and "vriendinnen" refer to female friends.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 4 Maaliskuu 2007 15:41